Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Betsel och töm hålla hästen i styr."

In English: "Keep a tight rein"

Word-for-word translation

"Bit and bridle hold the horse in control."

English equivalent

"Keep a tight rein"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Betsel och töm hålla hästen i styr." mean?

Regler och disciplin håller människor (eller situationer) i schack, precis som betsel och tyglar styr en häst.

Usage example (in Swedish)

Föräldrar måste hålla sina tonåringar med betsel och töm för att de inte ska komma vilse.

When to use it

Works when

Då man behöver tydliga regler och disciplin för att kontrollera något

Doesn't work when

I helt nya situationer utan etablerade normer eller där absolut frihet förväntas

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish