Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Bjud icke lusen i skinnfällen, hon kommer nog objuden."

In English: "Don't invite trouble; it will find you anyway."

Word-for-word translation

"Do not invite the lice into the leather jacket, she will surely come uninvited."

English equivalent

"Don't invite trouble; it will find you anyway."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Bjud icke lusen i skinnfällen, hon kommer nog objuden." mean?

Välkomna inte problem eller ovälkomna gäster — de dyker ändå upp av sig själva.

Usage example (in Swedish)

Vi bör inte bjuda lusen i skinnfällen genom att sänka säkerhetsstandarden - problemen kommer nog objudna ändå.

When to use it

Works when

Varnar mot att själv introducera eller inbjuda problem som troligt kommer oavsett

Doesn't work when

När man måste ta nödvändiga risker eller aktivt söker något man önskar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Bjud icke lusen i skinnfällen, hon kommer nog objuden." — Swedish proverb meaning "Don't invite trouble; it will find you anyway."