"Blank som en spegel"
In English: "Mirror-smooth"
Word-for-word translation
"Blank as a mirror"
English equivalent
"Mirror-smooth"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Blank som en spegel" mean?
Helt slät, glänsande och reflekterande yta — utan repor eller fläckar.
Usage example (in Swedish)
Efter polering var lödan blank som en spegel och skimrade i morgonsolen.
When to use it
Works when
Något är mycket slatt, reflekterande och glatt utan skador eller ojämnheter.
Doesn't work when
Ytan är matt, skrapad, repig eller har dov färg utan glans.
Related Swedish expressions
"Stark som en björn"
Mycket stark; urstark.
"Falla som en fura"
Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
"som hund och katt"
(idiomatiskt) som fiender
"(illvilligt) hänga upp sig på ords (egentliga) betydelse, märka ord"
"Den som ej står till att råda, står ej heller till att hjälpa."
Den som vägrar ta emot råd kan inte heller hjälpas — motvilja mot vägledning omöjliggör all hjälp.
"Rikt folks döttrar och fattigt folks kalvar bli snart stora."
Vällevnad och nödvändighet påskyndar uppväxt: rikas döttrar växer upp fort av välstånd, fattiga bönders kalvar snabbt av ekonomisk nödvändighet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish