Swedish simile
"Falla som en fura"
In English: "To fall head over heels"
Word-for-word translation
"Fall like a fir"
English equivalent
"To fall head over heels"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Falla som en fura" mean?
Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
Usage example (in Swedish)
Han föll som en fura för henne första gången de möttes.
When to use it
Works when
Vid abrupt fysiskt fall eller plötslig, intensiv förälskelse
Doesn't work when
Vid långsamt fall eller gradvis utvecklad kärlek
Related Swedish expressions
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish