"Stark som en björn"
In English: "Strong as an ox"
Word-for-word translation
"Strong as a bear"
English equivalent
"Strong as an ox"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Stark som en björn" mean?
Mycket stark; urstark.
Usage example (in Swedish)
Han är stark som en björn och kan lyfta vad som helst utan problem.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av fysisk styrka eller muskelkraft hos personer.
Doesn't work when
För mental styrka, mod, ekonomisk kraft eller andra abstrakta former.
Related Swedish expressions
"Envis som en åsna"
Mycket envis.
"Fara fram som ett yrväder– Ändra någon verksamhet utan hänsyn till andras synpunkter."
Ändra någon verksamhet utan hänsyn till andras synpunkter.
"Vara som ett gift"
Beroendeframkallande i positiv mening.[källa behövs]
"Ström (1981), p. 49"
"leva på luft"
Klara sig utan tillräckligt med mat, pengar eller resurser — existera på ett minimum, ofta med betoning på ekonomisk knapphet.
"kräva att ngn strängt och öppet bestraffas"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish