"bli avlång i ansiktet"
In English: "put on a long face"
Word-for-word translation
"become elongated in the face"
English equivalent
"put on a long face"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "bli avlång i ansiktet" mean?
Bli besviken eller nedstämd; ansiktsuttrycket sjunker ihop av besvikelse.
Usage example (in Swedish)
Han blev helt avlång i ansiktet när han fick höra att han inte hade blivit antagen.
When to use it
Works when
Vid besvikelse, dåliga nyheter eller när förväntningar inte uppfylls
Doesn't work when
I glada situationer eller när något positivt överraskar
Related Swedish expressions
"hela konkarongen"
alltsammans, allesammans
"permission (från fängelse) med vakt"
"284541"
"Man skall inte välja sköna kvinnor vid ljus."
Artificiellt ljus förskönar och bedrar — vackra ting eller personer ser bättre ut i smickrande belysning än i verkligheten.
"I buren lär fågeln att sjunga."
Begränsningar och motgångar tvingar fram utveckling och nya förmågor — svårigheter lär oss saker vi aldrig hade lärt oss i frihet.
"Hugget som stucket"
När det inte är någon skillnad. Från[källa behövs]översättning av en tyskfäktningsterm;weder gehauen noch gestochen, 'varken huggen eller stucken'. Ofta på formen ”Det är hugget som stucket”
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish