Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Blixten slår gärna ned i höga torn."

In English: "Lightning strikes the tallest tree."

Word-for-word translation

"Lightning strikes gladly down in high towers."

English equivalent

"Lightning strikes the tallest tree."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Blixten slår gärna ned i höga torn." mean?

De mäktiga och framgångsrika riskerar mer än andra — hög position lockar avund, fiender och motgångar.

Usage example (in Swedish)

När företagsledaren blev alltför framgångsrik började invändningarna från konkurrenter strömma in — blixten slår gärna ned i höga torn.

When to use it

Works when

När framgångsrika människor möter motgångar eller kritik på grund av sin höga position.

Doesn't work when

När man talar om vanliga människors framgång utan speciell makt eller exponering.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Blixten slår gärna ned i höga torn." — Swedish proverb meaning "Lightning strikes the tallest tree."