"Det söta har ofta en sur eftersmak."
In English: "There's no such thing as a free lunch."
Word-for-word translation
"The sweet often has a sour aftertaste."
English equivalent
"There's no such thing as a free lunch."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det söta har ofta en sur eftersmak." mean?
Njutning och välbehag följs ofta av negativa konsekvenser eller besvikelse — glädje är sällan utan ett pris.
Usage example (in Swedish)
Han blev rik på lotteriet, men det söta hade en sur eftersmak när släkten började bråka om pengarna.
When to use it
Works when
Något trevligt leder till negativa konsekvenser eller dolda kostnader
Doesn't work when
Något är helt positivt utan negativ påföljd, eller redan känt som problematiskt
Related Swedish expressions
"När den onde sjuknar, vill han bli munk."
En ond människa lovar att förändra sig och leva fromt när hon drabbas av sjukdom, men återgår till sitt gamla beteende när hon tillfrisknar.
"Lyckan gör många narrar."
När folk har tur tror de att de är kloka eller skickliga — lyckan gör dem till narrar som tar äran för det som var slumpen.
"Onda flugor fördärva god salva."
Några få dåliga personer eller element kan förstöra något som annars är gott och värdefullt.
"ligga i lä"
vara underlägsen
"numera vanl. överfört"
"132658"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish