Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Blott det närvarande kan tillfoga skada."

In English: "Only the present can hurt you."

Word-for-word translation

"Only the present can inflict damage."

English equivalent

"Only the present can hurt you."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Blott det närvarande kan tillfoga skada." mean?

Bara det som existerar här och nu kan göra oss illa — inte det förflutna eller framtida.

Usage example (in Swedish)

Blott det närvarande kan tillfoga skada, så det finns ingen anledning att älska över misstag från förr.

When to use it

Works when

Vid diskussion om mindfulness, acceptans av nuet, eller när man försöker lugna oro för framtiden

Doesn't work when

När man planerar långsiktigt eller behöver ta ansvar för framtida konsekvenser

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish