"Blott det närvarande kan tillfoga skada."
In English: "Only the present can hurt you."
Word-for-word translation
"Only the present can inflict damage."
English equivalent
"Only the present can hurt you."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Blott det närvarande kan tillfoga skada." mean?
Bara det som existerar här och nu kan göra oss illa — inte det förflutna eller framtida.
Usage example (in Swedish)
Blott det närvarande kan tillfoga skada, så det finns ingen anledning att älska över misstag från förr.
When to use it
Works when
Vid diskussion om mindfulness, acceptans av nuet, eller när man försöker lugna oro för framtiden
Doesn't work when
När man planerar långsiktigt eller behöver ta ansvar för framtida konsekvenser
Related Swedish expressions
"Stekta sparvar flyga ingen i munnen."
Framgång och välstånd kommer inte av sig själv — man måste anstränga sig och arbeta för att nå sina mål.
"Ulvhjärta döljs ofta under fårpälsen."
En farlig eller elak person kan dölja sin sanna natur bakom ett vänligt och oskyldigt yttre.
"Mycken prakt gör förakt."
Överdrivet skrytsamhet och lyx väcker irritation och ringaktning hos andra.
"148141"
"t. ex. för att utröna ngns inställning till ngt"
"105138"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish