"Det är inte så gott, skall mästarn tro."
In English: "It's not all it's cracked up to be"
Word-for-word translation
"It is not so good, shall the master believe."
English equivalent
"It's not all it's cracked up to be"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Det är inte så gott, skall mästarn tro." mean?
Påpekar att något är svårare eller sämre än det verkar, ofta klagande mot en överordnad som inte förstår.
Usage example (in Swedish)
Grannen tyckte att bygga ett staket såg enkelt ut, men när det blev snett och vinden blåste det över sade han: "Det är inte så gott, skall mästarn tro."
When to use it
Works when
Något är svårare än det ser ut, särskilt när en oinsatt person underskättar ett hantverk.
Doesn't work when
I moderna samtal eller när något faktiskt är lätt att genomföra.
Related Swedish expressions
"Ju kärare barn, ju skarpare ris."
Den som älskar sitt barn mest bryr sig också mest om att uppfostra det rätt, även om det kräver sträng disciplin.
"Lat kvinna skyller gärna på barnet."
Den som är lat hittar gärna en syndabock och skyller sina misslyckanden på andra istället för att ta ansvar.
"Den som kommer först till kvarnen, får först mala."
Den som agerar snabbt och tidigt har fördelar. Prioritet ges åt den som är först på plats eller tar initiativet.
"komma på efterkälken"
(idiomatiskt) (börja) komma efter (andra), vara efter i tävling eller annan konkurrenssituation
"ta (ngn) till nåder"
Förlåta någon och återigen välkomna dem i sin gunst efter en konflikt eller ett misstag.
"spela roll"
(slang) det har ingen som helst betydelse
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish