Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Dagen kommer väl, om också inte tuppen gal."

In English: "The sun will rise whether the rooster crows or not."

Word-for-word translation

"The day will come well, even if not the rooster crows."

English equivalent

"The sun will rise whether the rooster crows or not."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Dagen kommer väl, om också inte tuppen gal." mean?

Dagen infinner sig ändå, oavsett om tuppen väcker en. Saker sker av sig själva utan påminnelse.

Usage example (in Swedish)

Du behöver inte oroa dig för mötet imorgon – dagen kommer väl, om också inte tuppen gal.

When to use it

Works when

Då man lugnar någon eller uttrycker att något löser sig av sig självt naturligt.

Doesn't work when

I situationer som kräver aktivt agerande eller där passivitet skadar resultatet.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Dagen kommer väl, om också inte tuppen gal." — Swedish proverb meaning "The sun will rise whether the rooster crows or not."