Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"Judas silverpenningar"

In English: "blood money"

Word-for-word translation

"Judas silver coins"

English equivalent

"blood money"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Judas silverpenningar" mean?

Pengar som tjänats genom svek eller förräderi — en vinning som smutsats ner av oärlighet och dåligt samvete.

Usage example (in Swedish)

Hans bonus från den framgången var bara judas silverpenningar - tjänad genom att sälja ut konkurrenternas affärshemligheter.

When to use it

Works when

När man tjänar pengar genom svek, förräderi eller på något oärligt sätt

Doesn't work when

När inkomsten är ärligt tjänad utan bedrägeri eller förskingring

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Judas silverpenningar" — Swedish idiom meaning "blood money"