"dagsens sanning"
In English: "the truth of the moment"
Word-for-word translation
"the day's truth"
English equivalent
"the truth of the moment"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "dagsens sanning" mean?
Något som just nu anses vara sant men som kan förändras — en tillfällig eller kontextuell sanning snarare än en absolut.
Usage example (in Swedish)
Enligt denna politiker är detta dagsens sanning, men morgon kan allt se annorlunda ut.
When to use it
Works when
Om man diskuterar tillfällig, omstridd eller föränderlig sanning inom politik, vetenskap, media.
Doesn't work when
Om man talar om beprövade fakta, fysiska lagar eller något absolut och oföränderligt.
Related Swedish expressions
"hålla före (att...)"
Tro, anse eller mena att något är sant eller troligt. "Jag håller före att han har rätt."
"207710"
"morgonstund har guld i mun"
Tidiga morgontimmar är produktiva och värdefulla — den som startar dagen tidigt hinner mer och presterar bättre.
"Misstro gör oro."
Att misstro andra skapar onödig oro och ångest. Den som ständigt misstänker omgivningen plågar sig själv med bekymmer.
"Inget är så bra att det inte kan göras bättre.James (2008)"
Det finns alltid utrymme för förbättring, oavsett hur bra något redan är.
"Små sår och fattiga vänner ska man inte förakta.Rooth (1968), p. 87"
Undervärdera inte det som verkar litet eller obetydligt — även små problem och blygsamma relationer kan ha stor betydelse.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish