"Där är ej många hemma, när bonden går själv vall."
In English: "The captain of the ship is the one who has to row."
Word-for-word translation
"There are not many at home, when the farmer goes alone to pasture."
English equivalent
"The captain of the ship is the one who has to row."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Där är ej många hemma, när bonden går själv vall." mean?
En ledare som måste sköta det enklaste arbetet själv har dålig organisation eller brist på folk att delegera till.
Usage example (in Swedish)
Företaget växer inte om där är ej många hemma när vd:n går själv vall.
When to use it
Works when
När en ledare måste hantera enkla uppgifter själv på grund av personalbrist.
Doesn't work when
I situationer där ledaren frivilligt väljer enkelt arbete för att lära sig.
Related Swedish expressions
"Torr ved gör en stark eld."
Bra förberedelser och rätt förutsättningar ger starka resultat. Kvalitet i grunden avgör hur väl något lyckas.
"Nyttja, vinden, du vet ej hur länge den varar."
Passa på att utnyttja gynnsamma omständigheter medan de finns — goda möjligheter är ofta tillfälliga.
"Småhat är också hat."
Även mindre eller subtila former av hat är fortfarande hat och bör inte bagatelliseras eller accepteras.
"(ta emot ngn) mycket hjärtligt"
"välja och vraka"
att kunna välja fritt mellan många goda alternativ; att ha överflöd av val och kunna vara selektiv
"250953"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish