Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Där är ej många hemma, när bonden går själv vall."

In English: "The captain of the ship is the one who has to row."

Word-for-word translation

"There are not many at home, when the farmer goes alone to pasture."

English equivalent

"The captain of the ship is the one who has to row."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Där är ej många hemma, när bonden går själv vall." mean?

En ledare som måste sköta det enklaste arbetet själv har dålig organisation eller brist på folk att delegera till.

Usage example (in Swedish)

Företaget växer inte om där är ej många hemma när vd:n går själv vall.

When to use it

Works when

När en ledare måste hantera enkla uppgifter själv på grund av personalbrist.

Doesn't work when

I situationer där ledaren frivilligt väljer enkelt arbete för att lära sig.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Där är ej många hemma, när bonden går själv vall." — Swedish proverb meaning "The captain of the ship is the one who has to row."