Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Lika bröder bör ha lika kål."

In English: "Equal pay for equal work"

Word-for-word translation

"Equal brothers should have equal cabbage."

English equivalent

"Equal pay for equal work"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Lika bröder bör ha lika kål." mean?

Lika behandlade ska behandlas lika — rättvisa kräver att alla i samma situation får samma del.

Usage example (in Swedish)

När arbetsgruppen skulle fördela löneökningarna höll ledningen på att lika bröder bör ha lika kål.

When to use it

Works when

Vid fördelning av resurser eller belöningar bland likvärdiga personer.

Doesn't work when

När personer har olika ansvar, kompetens eller särskild behov.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish