Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Därvinetgår in, går vettet ut."

In English: "When the wine goes in, the wit goes out."

Word-for-word translation

"Where the wine goes in, the wit goes out."

English equivalent

"When the wine goes in, the wit goes out."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Därvinetgår in, går vettet ut." mean?

Alkohol försämrar omdömet — när man dricker försvinner förnuftet och man fattar dåliga beslut.

Usage example (in Swedish)

Han drack för mycket på festen och körde hemåt — därvin går in, går vettet ut.

When to use it

Works when

När någon dricker alkohol och fattar irrationella eller dåliga beslut

Doesn't work when

När personen är nykter eller alkohol inte är inblandad

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Därvinetgår in, går vettet ut." — Swedish proverb meaning "When the wine goes in, the wit goes out."