Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"De sämjas som hund och katt."

In English: "They fight like cat and dog."

Word-for-word translation

"They quarrel like dog and cat."

English equivalent

"They fight like cat and dog."

Partial equivalent

The English expression is similar but not identical in meaning or imagery.

What does "De sämjas som hund och katt." mean?

De kommer ständigt i konflikt och kan inte samarbeta — precis som en hund och katt som alltid bråkar med varandra.

Usage example (in Swedish)

Min bror och hans sambo sämjas som hund och katt – de kan aldrig bli överens om något.

When to use it

Works when

Två personer eller grupper som ständigt bråkar och inte kan samarbeta

Doesn't work when

När människor har en vänskaplig eller harmonisk relation

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish