"Rak ved är lätt att klyva."
In English: "Honesty is the best policy."
Word-for-word translation
"Straight wood is easy to split."
English equivalent
"Honesty is the best policy."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Rak ved är lätt att klyva." mean?
En ärlig och rättfram person är lätt att ha att göra med — ärlighet och enkelhet underlättar samarbete.
Usage example (in Swedish)
Hans ledarstil är baserad på principen att rak ved är lätt att klyva — direkthet skapar tillit och underlättar samarbete.
When to use it
Works when
När man beskriver en ärlig, rättfram person som är lätt att samarbeta med
Doesn't work when
När personen är invecklad, lurkande eller döljer sina avsikter
Related Swedish expressions
"Svårt att råda, där intet råd gäller."
När en situation eller person är omöjlig att påverka, hjälper varken råd eller vägledning.
"Skjut inte upp till morgondagen det du kan göra idag.Holmqvist (1991), p. 69"
Agera direkt och skjut inte upp viktiga uppgifter — prokrastinering leder till att saker aldrig blir gjorda.
"Okär gäst kommer alltid i otid."
En ovälkommen gäst dyker alltid upp vid fel tidpunkt — oönskade besök passar aldrig.
"det väsentliga i ngt"
"hålla fingrarna borta"
Avstå från att röra, blanda sig i eller ta något. Håll sig undan och låt bli att ingripa.
"jag tycker bättre om (sommaren)"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish