"De sova icke alla, som snarka."
In English: "All that glitters is not gold."
Word-for-word translation
"They do not all sleep, who snore."
English equivalent
"All that glitters is not gold."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "De sova icke alla, som snarka." mean?
Alla som ser ut att sova eller vara ouppmärksamma är det inte — vissa låtsas för att lyssna eller bevaka i smyg.
Usage example (in Swedish)
Under mötet såg han ut att sova, men senare visade det sig att han hade lyssnat noga — de sova icke alla, som snarka.
When to use it
Works when
Vid varning för att döma efter yttre tecken; när något är annorlunda än det verkar.
Doesn't work when
I bokstavlig bemärkelse när någon faktiskt är djupt sovande eller har medicinska sömnproblem.
Related Swedish expressions
"Man ser grandet i sin broders öga, men icke bjälken i sitt eget."
Man lägger märke till andras små fel men är blind för sina egna, mycket större brister.
"Bättre vara brödlös än rådlös, sa gumman, tog katten skura bordet med.(Roslagen) (SVO)"
Det är bättre att vara fattig och utan försörjning än att stå handfallen och sakna råd eller lösning på sina problem.
"Som man är klädd, blir man hädd."
Man blir bemött och behandlad efter sin klädsel och sitt yttre — hur man ser ut påverkar hur andra uppfattar och bemöter en.
"börja på en ny omgång"
"leva på ett ytterst ansträngande och nedbrytande sätt"
"Gamla surdegar– Gamla olösta frågor och problemställningar som orsakar konflikter och bitterhet."
Gamla olösta frågor och problemställningar som orsakar konflikter och bitterhet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish