"Den dag som gången är, får du ej igen."
In English: "Lost time is never found again."
Word-for-word translation
"The day that the past is, you shall not get again."
English equivalent
"Lost time is never found again."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den dag som gången är, får du ej igen." mean?
Förfluten tid går inte att återfå — dagen som passerat är borta för alltid. Passa på medan du har chansen.
Usage example (in Swedish)
Den dag som gången är, får du ej igen, så vi måste ta möjligheten nu innan det är för sent.
When to use it
Works when
När man uppmuntrar någon att inte skjuta upp eller försumma viktiga tillfällen.
Doesn't work when
När man diskuterar möjligheter att förbättra eller ändra saker i framtiden.
Related Swedish expressions
"Sjukdomen kommer till häst och går bort till fots."
Sjukdom slår till snabbt men läker långsamt — man blir sjuk på ett ögonblick men tillfrisknar tar lång tid.
"Tag emot lyckan, medan hon bjuds."
Passa på att ta tillvara goda möjligheter när de erbjuds — lyckan återkommer inte alltid.
"Den som rätt skriftar, blir ock rätt avlöst."
Den som bekänner sina synder ärligt och fullständigt får också full förlåtelse — ärlighet i plikten ger rättvist utfall.
"304322"
"rätta sig efter (ngt)"
"som liknar japanska papperslyktor"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish