Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Sjukdomen kommer till häst och går bort till fots."

In English: "Misfortunes never come singly."

Word-for-word translation

"The disease comes on horseback and goes away on foot."

English equivalent

"Misfortunes never come singly."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Sjukdomen kommer till häst och går bort till fots." mean?

Sjukdom slår till snabbt men läker långsamt — man blir sjuk på ett ögonblick men tillfrisknar tar lång tid.

Usage example (in Swedish)

Sjukdomen kommer till häst och går bort till fots – han blev gravallvarlig på två dagar men behövde sex veckor för att återhämta sig helt.

When to use it

Works when

Beskriva något som utvecklas snabbt men löses långsamt; plötslig kris med långsam återhämtning.

Doesn't work when

När läkningen är omedelbar eller när sjukdomen utvecklas gradvis över lång tid.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Sjukdomen kommer till häst och går bort till fots." — Swedish proverb meaning "Misfortunes never come singly."