Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den fattige hugnar sig vid sin like."

In English: "Misery loves company"

Word-for-word translation

"The poor man hugs himself to his like."

English equivalent

"Misery loves company"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den fattige hugnar sig vid sin like." mean?

Fattiga människor tröstar sig med att andra har det lika svårt — lidandet känns lättare i sällskap av likasinnade.

Usage example (in Swedish)

Den fattige hugnar sig vid sin like — grannen och han brukade sitta på verandan och diskutera sina ekonomiska bekymmer tillsammans.

When to use it

Works when

När människor i samma svår situation delar sitt lidande och finner tröst i gemenskapen.

Doesn't work when

När praktisk hjälp eller lösning behövs istället för bara emotionell stöd.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish