Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den girige får aldrig nog."

In English: "The greedy man never has enough."

Word-for-word translation

"The greedy one never gets enough."

English equivalent

"The greedy man never has enough."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Den girige får aldrig nog." mean?

En girig person är aldrig nöjd med vad hen har — begäret efter mer är omättligt.

Usage example (in Swedish)

Han tjänade miljoner men ville alltid mer pengar – den girige får aldrig nog.

When to use it

Works when

Beskriver en person som aldrig är nöjd trots att ha mycket

Doesn't work when

När personen är tacksam och nöjd med sitt innehav

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den girige får aldrig nog." — Swedish proverb meaning "The greedy man never has enough."