"Den inte vet tiga, vet ej heller tala."
In English: "Silence is golden."
Word-for-word translation
"He who does not know to be silent, does not know to speak either."
English equivalent
"Silence is golden."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den inte vet tiga, vet ej heller tala." mean?
Den som inte kan hålla tyst i rätt läge saknar också förmåga att tala klokt och med gott omdöme.
Usage example (in Swedish)
Han berättade hennes hemligaste hemlighet för alla på festen – den som inte vet tiga, vet ej heller tala.
When to use it
Works when
När man kritiserar någon som inte kan hålla tyst och därför inte kan tala klokt.
Doesn't work when
När personen är diskret eller när man bedömer talförmåga oberoende av diskretionsfrågor.
Related Swedish expressions
"Skrattar bäst som skrattar sist."
Den som vinner till slut har det sista skrattet — slutresultatet avgör vem som egentligen hade rätt.
"Hot dräper ingen."
Tomma hot utan handling är ofarliga — ord skadar inte, bara verkliga handlingar gör det.
"Förbjuden frukt är ljuv."
Det som är förbjudet eller otillåtet känns ofta mer lockande och eftersträvansvärt än det som är fritt tillgängligt.
"285805"
"i visst språk"
"i valet mellan två tillsynes lika förmånliga alternativ"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish