"så in i vassen (dum)"
In English: "stupid as a box of rocks"
Word-for-word translation
"so in the reeds (stupid)"
English equivalent
"stupid as a box of rocks"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "så in i vassen (dum)" mean?
Förstärker ett negativt adjektiv kraftigt. "Så in i vassen dum" betyder alltså extremt dum — en stark betoning av dumhet.
Usage example (in Swedish)
Han är så in i vassen dum att han glömde sitt eget namn.
When to use it
Works when
När man vill förstärka ett negativt adjektiv extremt starkt
Doesn't work when
Vid positiva eller neutrala beskrivningar
Related Swedish expressions
"264890"
"fågelhund som gör stånd"
"ha hjärtat på rätta stället"
Ha goda intentioner och vara genuint omtänksam och välvillig mot andra människor.
"Man kan inte leva av kärlek allena."
Kärlek räcker inte för att klara livet — man behöver även mat, pengar och andra praktiska förutsättningar för att överleva.
"Borta är bra, men hemma är bäst."
Även om resor och äventyr är roliga, är det alltid skönt att komma hem igen — hemmet är tryggt och omtyckt.
"Gläds icke åt din nästas ofärd."
Fröjda dig inte över andras olycka eller motgångar — visa medkänsla istället för skadeglädje.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish