"Den rike är allestädes hemma."
In English: "Money talks"
Word-for-word translation
"The rich man is at home everywhere."
English equivalent
"Money talks"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den rike är allestädes hemma." mean?
Rika människor är välkomna och känner sig hemma överallt — pengar öppnar dörrar och skapar tillhörighet var man än befinner sig.
Usage example (in Swedish)
Efter att ha gjort sin förmögenhet kunde han resa världen över—den rike är allestädes hemma.
When to use it
Works when
Beskriver hur pengar ger människor frihet, status och acceptans överallt.
Doesn't work when
För fattiga människor eller när pengar inte löser sociala hinder eller diskriminering.
Related Swedish expressions
"En gång är ingen gång, och två gånger är en halv."
Att göra något en gång räknas inte, och två gånger är bara halv väg — en vana kräver upprepning för att bli riktig.
"I dag mig, i morgon dig."
Det som drabbar mig idag kan drabba dig imorgon — vi delar samma öde och bör visa varandra medkänsla.
"Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke."
Den som vågar ge sig ut och ta risker får antingen belöning eller straff — ingen vinst utan risk.
"inom viss tid"
"fransk lilja"
Heraldisk symbol med stiliserad lilja; emblem för franska kungahuset och renhet.
"barka ihop"
börja slåss eller gräla
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish