Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som går för vars mans dörr och säger sanning, får en sönderslagen panna."

In English: "Truth hurts"

Word-for-word translation

"He who goes to every man's door and speaks the truth gets a smashed forehead."

English equivalent

"Truth hurts"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den som går för vars mans dörr och säger sanning, får en sönderslagen panna." mean?

Att alltid tala sanning öppet för alla leder till problem — folk vill inte höra sanningen och straffar den som säger den.

Usage example (in Swedish)

Han trodde att han måste gå för vars mans dörr och säga sanning, men snart fick han en sönderslagen panna för sina opopulära åsikter.

When to use it

Works when

När man varnar för att ofiltrerad sanningssägelse kan väcka fientlighet

Doesn't work when

I sammanhang där öppenhet värdesätts eller när tystnad skadar

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som går för vars mans dörr och säger sanning, får en sönderslagen panna." — Swedish proverb meaning "Truth hurts"