"Smått gnabb ökar vänskapen."
In English: "A little friction polishes the friendship."
Word-for-word translation
"Small gnawing increases friendship."
English equivalent
"A little friction polishes the friendship."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Smått gnabb ökar vänskapen." mean?
Lite meningsskiljaktigheter och bickering stärker vänskapen snarare än att skada den.
Usage example (in Swedish)
Min vän och jag kan aldrig hålla med om allt, men jag tror att smått gnabb ökar vänskapen.
When to use it
Works when
När motsättningar är små och båda parter hanterar dem konstruktivt.
Doesn't work when
Om grälen handlar om något fundamentalt viktigt eller inkluderar maktspel.
Related Swedish expressions
"Bäst att hålla sig på mattan."
Vara ödmjuk och inte skryta eller sticka ut — hålla en låg profil och inte överskatta sig själv.
"Man äter inte bröd till ost, utan ost till bröd."
Brödet är huvudsaken, osten tillbehöret. Håll rätt proportioner och prioriteringar — låt inte bisakerna ta över.
"Den som ej står till att råda, står ej heller till att hjälpa."
Den som vägrar ta emot råd kan inte heller hjälpas — motvilja mot vägledning omöjliggör all hjälp.
"låtsas som om ingenting anmärkningsvärt hänt"
"ha hjärtat på rätta stället"
Ha goda intentioner och vara genuint omtänksam och välvillig mot andra människor.
"vara möjlig att övertala eller diskutera med"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish