Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som håller stegen, är lika god med tjuven."

In English: "He who helps the thief is as guilty as the thief himself."

Word-for-word translation

"He who holds the step, is as good with the thief."

English equivalent

"He who helps the thief is as guilty as the thief himself."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "Den som håller stegen, är lika god med tjuven." mean?

Den som hjälper en tjuv att begå ett brott är lika skyldig som tjuven själv.

Usage example (in Swedish)

Även om han inte själv tog pengarna är den som håller stegen lika god med tjuven - han är medskyldig.

When to use it

Works when

Vid medhjälp till brott eller annan felaktig handling.

Doesn't work when

När man är passiv observatör utan att aktivt assistera eller möjliggöra.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den som håller stegen, är lika god med tjuven." — Swedish proverb meaning "He who helps the thief is as guilty as the thief himself."