Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den som tager trollet för guldet, behåller trollet, när borta är guldet."

In English: "You can't have your cake and eat it too."

Word-for-word translation

"He who takes the troll for the gold, keeps the troll, when the gold is gone."

English equivalent

"You can't have your cake and eat it too."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den som tager trollet för guldet, behåller trollet, när borta är guldet." mean?

Tar man något falskt eller bedrägligt för äkta värde, sitter man kvar med bedrägeriet när det verkliga värdet försvunnit.

Usage example (in Swedish)

Han betalade en förmögenhet för den där aktien, men det visade sig vara en bluff - en som tager trollet för guldet, behåller trollet när borta är guldet.

When to use it

Works when

När man blir bedragen eller tar något värdelöst för genuin värde och senare märker bedrägeri.

Doesn't work when

När man redan kan skilja falskt från äkta innan man blir lurad.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish