"Den som träter med matmodern, finner det igen på fatet."
In English: "Don't bite the hand that feeds you"
Word-for-word translation
"He who quarrels with the hostess, finds it again on the plate."
English equivalent
"Don't bite the hand that feeds you"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som träter med matmodern, finner det igen på fatet." mean?
Grälar man med den som lagar maten, riskerar man att straffas genom sämre eller mindre mat på tallriken.
Usage example (in Swedish)
Han började klaga på maten, men hans mor påpekade att den som träter med matmodern finner det igen på fatet - så han åt utan vidare invändningar.
When to use it
Works when
Vill varna för att otacksamhet eller dåligt beteende mot kokerskan får konsekvenser.
Doesn't work when
Gäller inte när man är oberoende av andras matlagning eller då det inte handlar om mat.
Related Swedish expressions
"Munnen och hjärtat följas icke alltid åt."
Folk säger inte alltid vad de verkligen känner — ord och sanna känslor stämmer inte alltid överens.
"Fasta är god, då hon eld släcker."
Fasta är nyttig när den dämpar starka begär och passioner — avhållsamhet är mest värdefull när den tyglar okontrollerade drifter.
"Gör din sak väl nog, så gör du den fort nog."
Fokusera på att göra något ordentligt — kvalitet ger naturligt effektivitet. Skynda inte; noggrannhet sparar tid i längden.
"kunna tolkas på (minst) två sätt"
"(restaurangen har) rätt att servera alkoholhaltiga drycker"
"221455"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish