Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Munnen och hjärtat följas icke alltid åt."

In English: "Actions speak louder than words"

Word-for-word translation

"The mouth and the heart do not always follow each other."

English equivalent

"Actions speak louder than words"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Munnen och hjärtat följas icke alltid åt." mean?

Folk säger inte alltid vad de verkligen känner — ord och sanna känslor stämmer inte alltid överens.

Usage example (in Swedish)

Han sa att han var glad för hennes befordran, men munnen och hjärtat följdes icke alltid åt.

When to use it

Works when

När ord och sanna känslor inte överensstämmer, eller vid falsk diplomati.

Doesn't work when

När någon är helt ärlig och mening stämmer överens med verklig känsla.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Munnen och hjärtat följas icke alltid åt." — Swedish proverb meaning "Actions speak louder than words"