"Den som vill ha en stut att predika, får vara nöjd om han kan lära honom böla."
In English: "You can't make a silk purse out of a sow's ear"
Word-for-word translation
"He who wants a donkey to preach, must be content if he can teach him to bray."
English equivalent
"You can't make a silk purse out of a sow's ear"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som vill ha en stut att predika, får vara nöjd om han kan lära honom böla." mean?
Försök inte göra något storslaget av den som saknar förmåga — var nöjd med de blygsamma resultat som är möjliga.
Usage example (in Swedish)
Vi kan inte förvänta oss professor-resultat av honom — den som vill ha en stut att predika, får vara nöjd om han kan lära honom böla.
When to use it
Works when
När man måste acceptera begränsade förmågor och sänka förväntningar.
Doesn't work when
När personen har potentialen men saknar motivation eller ansträngning.
Related Swedish expressions
"Hushyra och ränta vilar aldrig."
Ekonomiska skyldigheter som hyra och räntor slutar aldrig ticka — oavsett livssituation måste de betalas löpande.
"Hoppas och bida gör mången till narr.(Jfr. Sal. Ordspr. 21"
Att passivt hoppas och vänta utan att handla leder många människor till besvikelse och gör dem till dårar.
"Arbete och möda ger daglig spis och föda."
Hårt arbete och ansträngning är vad som ger en mat på bordet och försörjning i vardagen.
"Het på gröten– Ivrig att agera."
Ivrig att agera.
"icke/inte desto mindre"
"Ska jag dö så ska jag vara säker om saligheten, sa gumman, släpade sig till kyrkan om söndan.(Halland) (SVO)"
Överdrivet fromhetsnit — den som är rädd för döden gör allt för att säkra sin frälsning, oavsett besvär.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish