"Den som vill vinna intet, bör begära för mycket."
In English: "Ask for the moon and get nothing."
Word-for-word translation
"He who wants to win nothing, should demand too much."
English equivalent
"Ask for the moon and get nothing."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Den som vill vinna intet, bör begära för mycket." mean?
Den som kräver för mycket riskerar att få ingenting alls — överdrivna krav skrämmer bort motparten.
Usage example (in Swedish)
Om du ställer för höga krav på köpesumman kommer säljaren att dra sig ur — den som vill vinna intet, bör begära för mycket.
When to use it
Works when
Vid förhandlingar när orimliga krav riskerar att spräcka hela affären.
Doesn't work when
När båda parter är trygga i avtalet eller när det inte finns något att förlora.
Related Swedish expressions
"Det är obegripligt, sa skräddarn, höll bibelförklaring.(Småland) (SVO)"
En person uttalar sig om något han inte förstår — ironisk bild av självgod okunnighet.
"Hoppas så länge du lever."
Hoppet är en livskraft man bör behålla livet ut — att ge upp hoppet är att ge upp livet självt.
"Sådan bytta, sådant lock."
Lika barn leka bäst — saker som hör ihop passar naturligt till varandra, och man får vad man förtjänar.
"fras anv. när man vill byta samtalsämne"
"Ingen får dömas ohörd."
"sätta ned foten"
(anglicism, idiomatiskt) säga till, säga ifrån, kräva, insistera
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish