Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Den trätan »mitt och ditt» har skiljt mången ifrån sitt."

In English: "A penny saved is a penny earned"

Word-for-word translation

"The quarrel 'mine and yours' has separated many from their own."

English equivalent

"A penny saved is a penny earned"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Den trätan »mitt och ditt» har skiljt mången ifrån sitt." mean?

Tvister om ägande och gränser har fått många att förlora det de faktiskt ägde.

Usage example (in Swedish)

När familjen splittrades efter arvstvisterna märkte han att den trätan »mitt och ditt» hade skiljt honom från sitt.

When to use it

Works when

Vid konflikter om äganderätt, arv, eller gränser som orsakar splittring

Doesn't work when

I samarbeten utan motsättningar, generösa gåvor eller frivilligt delande

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Den trätan »mitt och ditt» har skiljt mången ifrån sitt." — Swedish proverb meaning "A penny saved is a penny earned"