"Den vår Herre ger ett ämbete, ger han ock förmåga därtill."
In English: "God gives the task and the strength to do it."
Word-for-word translation
"He whom the Lord gives an office, he also gives ability thereto."
English equivalent
"God gives the task and the strength to do it."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Den vår Herre ger ett ämbete, ger han ock förmåga därtill." mean?
Den som får ett uppdrag eller ansvar av Gud får också förmågan att klara av det.
Usage example (in Swedish)
Den vår Herre ger ett ämbete, ger han ock förmåga därtill, så du behöver inte oroa dig för din nya ledning.
When to use it
Works when
Vid nya utmaningar eller ansvar man känner sig osäker inför
Doesn't work when
När man är oförbered eller inte tar sitt ansvar allvarligt
Related Swedish expressions
"Om inte »om» varit emellan, hade käringen bitit björn’ och icke björn’ käringen."
Hypotetiska "om"-resonemang kan vända vilket utfall som helst — utan "om" saknar spekulationer om vad som "hade kunnat" ske all mening.
"Vad gagnar det att ha kistan full, om fan har nyckeln till henne? d.ä. då ägodelarna illa användas."
Rikedomar är värdelösa om de används till ont eller slösas bort på fel saker.
"Svårt att gillra för gammal räv."
Erfarna personer är svåra att lura eller fälla i en fälla — de har sett tricken förr.
"entusiastiskt, med engagemang"
"Bita av någon– Bryskt avbryta någon."
Bryskt avbryta någon.
"klicka till"
plötsligt få en känsla
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish