Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är förgäves att laga gärdesgården, när grinden står öppen."

In English: "It's no use mending the fence when the gate is open."

Word-for-word translation

"It is in vain to mend the wattle fence, when the gate stands open."

English equivalent

"It's no use mending the fence when the gate is open."

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Det är förgäves att laga gärdesgården, när grinden står öppen." mean?

Meningslöst att åtgärda smådetaljer när huvudproblemet kvarstår olöst.

Usage example (in Swedish)

Det är förgäves att laga gärdesgården när grinden står öppen – vi måste lösa huvudproblemet innan vi fokuserar på detaljer.

When to use it

Works when

När man ignorerar ett primärt problem och fokuserar på mindre problem istället.

Doesn't work when

När alla problem är lika viktiga eller saknas ett överordnat problem.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det är förgäves att laga gärdesgården, när grinden står öppen." — Swedish proverb meaning "It's no use mending the fence when the gate is open."