Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"göra ned (ett förslag)"

In English: "shoot down"

Word-for-word translation

"do down (a proposal)"

English equivalent

"shoot down"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "göra ned (ett förslag)" mean?

Kritisera eller avfärda skarpt; förkasta ett förslag genom att peka ut dess brister och förklara det värdelöst.

Usage example (in Swedish)

Debattanterna gjorde ned hans förslag genom att peka på alla logiska brister.

When to use it

Works when

Vid kraftig kritik som förkasta något helt som värdelöst

Doesn't work when

Vid konstruktiv återkoppling eller när något godkänns och uppskattas

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"göra ned (ett förslag)" — Swedish idiom meaning "shoot down"