Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"(det är) god natt med den/det"

In English: "That's it."

Word-for-word translation

"(it is) good night with that/it"

English equivalent

"That's it."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "(det är) god natt med den/det" mean?

Något är definitivt förlorat, förstört eller över — ofta med resignerad eller sarkastisk ton. "Det var det."

Usage example (in Swedish)

Min gamla dator slutade fungera igår — det är god natt med den.

When to use it

Works when

Något är totalt förstört, förlorat eller helt över utan möjlighet till räddning.

Doesn't work when

Då det finns hopp om reparation eller möjlighet att återställa situationen.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"(det är) god natt med den/det" — Swedish idiom meaning "That's it."