Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är inte allom givet att..."

In English: "Not everyone is cut out for it."

Word-for-word translation

"it is not to all given that..."

English equivalent

"Not everyone is cut out for it."

Paraphrase

There is no established English idiom — this is a descriptive translation.

What does "det är inte allom givet att..." mean?

Inte alla har förmågan eller turen att göra något visst — det är en sällsynt egenskap eller möjlighet.

Usage example (in Swedish)

Det är inte allom givet att kunna sjunga bra, det krävs både talang och träning.

When to use it

Works when

När man talar om sällsynta talanger, privilegier eller möjligheter som är ojämnt fördelade.

Doesn't work when

När man talar om grundläggande rättigheter eller vanliga förmågor som alla bör kunna.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish