Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Det är inte allt slags trä, som duger till träskor."

In English: "All that glitters is not gold."

Word-for-word translation

"It is not all kinds of wood, that is good for wooden shoes."

English equivalent

"All that glitters is not gold."

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Det är inte allt slags trä, som duger till träskor." mean?

Inte alla människor eller saker passar för alla uppgifter — man måste ha rätt egenskaper för rätt ändamål.

Usage example (in Swedish)

Han är intelligent men det är inte allt slags trä som duger till träskor – han saknar helt enkelt erfarenheten för detta jobb.

When to use it

Works when

När uppgifter kräver specifika förutsättningar eller talanger som inte alla besitter.

Doesn't work when

När alla personer eller saker är lika lämpade för samma uppgift.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Det är inte allt slags trä, som duger till träskor." — Swedish proverb meaning "All that glitters is not gold."