"det är inte fy skam"
In English: "not bad at all"
Word-for-word translation
"it is not four shame"
English equivalent
"not bad at all"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "det är inte fy skam" mean?
Något är faktiskt riktigt bra eller godkänt — långt ifrån skamligt. Används för att betona att något imponerar eller håller hög kvalitet.
Usage example (in Swedish)
Hans prestation på scenen var det inte fy skam för - han imponerade verkligen på publiken.
When to use it
Works when
När något överraskar positivt eller håller högre kvalitet än förväntat
Doesn't work when
När något faktiskt är misslyckat eller dåligt
Related Swedish expressions
"164344"
"börja avveckla sin ekonomiska verksamhet"
"göra ett sista, hopplöst motstånd"
Kämpa emot trots att man vet att situationen är förlorad; en sista desperat insats.
"Stor som ett hus"
Mycket stor; enormt.
"Icke alla fåglar är hökar."
Alla människor är inte lika aggressiva eller farliga — folk har olika natur och avsikter.
"Skyldig som synden–"
Helt uppenbart skyldig, utan minsta tvivel. Synden används som symbol för det yttersta i skuld och moralisk förkastlighet.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish