Hoppa till huvudinnehåll
Swedish simile

"Skyldig som synden–"

In English: "Guilty as sin"

Word-for-word translation

"Guilty as the sin"

English equivalent

"Guilty as sin"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "Skyldig som synden–" mean?

Helt uppenbart skyldig, utan minsta tvivel. Synden används som symbol för det yttersta i skuld och moralisk förkastlighet.

Usage example (in Swedish)

Han blev skyldig som synden när vittnen beskrev exakt hur han begick övergreppet.

When to use it

Works when

När skulden är helt uppenbar och obetingad, ingen möjlighet till osäkerhet

Doesn't work when

Vid misstanke, oregelbundna bevis eller när omständigheterna är oklara

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Skyldig som synden–" — Swedish simile meaning "Guilty as sin"