Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är inte småpotatis"

In English: "that's not to be sneezed at"

Word-for-word translation

"it is not small potatoes"

English equivalent

"that's not to be sneezed at"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "det är inte småpotatis" mean?

Något är viktigt, imponerande eller av stor betydelse. Används för att betona att något inte ska underskattas.

Usage example (in Swedish)

Den nya affären är inte småpotatis – vi pratar om flera miljoner kronor.

When to use it

Works when

När något är viktigt, kostsamt eller av stor betydelse

Doesn't work when

För något som faktiskt är litet, trivielt eller obetydligt

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish