"det är inte småpotatis"
In English: "that's not to be sneezed at"
Word-for-word translation
"it is not small potatoes"
English equivalent
"that's not to be sneezed at"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "det är inte småpotatis" mean?
Något är viktigt, imponerande eller av stor betydelse. Används för att betona att något inte ska underskattas.
Usage example (in Swedish)
Den nya affären är inte småpotatis – vi pratar om flera miljoner kronor.
When to use it
Works when
När något är viktigt, kostsamt eller av stor betydelse
Doesn't work when
För något som faktiskt är litet, trivielt eller obetydligt
Related Swedish expressions
"(titel för) idrottsman som representerat Sverige internationellt och därvid erövrat en viss minimipoäng"
"malört i glädjebägaren"
Något som förstör eller skämmer glädjen i en annars positiv situation — en bitter detalj som grumlar lyckan.
"163177"
"Tio fattiga kunna sämjas i ett hus, men icke två kungar i ett land."
Makt delar sig inte — två starka ledare i samma domän oundvikligen hamnar i konflikt.
"Ändamålet helgar medlen."
Om målet är tillräckligt viktigt, är det tillåtet att använda vilka metoder som helst för att nå det.
"Nyhlén, David. 17 augusti 2011http://debatt.svt.se/2011/08/17/slottets-skandaler-bakom-hemlighetsmakeriet/Graviditeten hemlighölls till följd av slottets skandaler. Retrieved 27 januari 2012."
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish