"Det är litet som granner, sa fan, fick grankotten i ögat.(Östergötland) (SVO)"
In English: "A little prick can cause a lot of pain."
Word-for-word translation
"It is little that neighbors, said the devil, got the pine cone in the eye."
English equivalent
"A little prick can cause a lot of pain."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det är litet som granner, sa fan, fick grankotten i ögat.(Östergötland) (SVO)" mean?
Även små saker kan orsaka stor smärta eller besvär — det lilla kan göra mer ont än man förväntar sig.
Usage example (in Swedish)
En liten splint orsakade så mycket smärta att han kunde knappt gå. Det är litet som granner, sade han resignerat.
When to use it
Works when
Små problem eller irritationer som har större konsekvenser än förväntat
Doesn't work when
Stora eller allvarliga problem där små detaljer är irrelevanta
Related Swedish expressions
"Mycket vänskap i vinfatet."
Alkohol skapar skenbar vänskap — folk känner sig nära varandra när de dricker, men vänskapen kan vara ytlig och tillfällig.
"Där mycket tages, ses många hål."
Stor förbrukning eller slitage syns tydligt — överanvändning lämnar märken som inte kan döljas.
"Det är vanskligt att draga rep med en stark."
Riskabelt att tävla eller kämpa mot någon starkare — man förlorar nästan alltid när motståndaren har övertaget.
"stå på hyrd eller lånad mark"
"Bevingat,Birgitta Hellsing,Magdalena HellquistochAnders Hallengren, 2:a upplagan 2005.ISBN 91-0-010252-0"
"161408"
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish