Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"det är rena grekiskan"

In English: "It's all Greek to me"

Word-for-word translation

"it is the pure Greek"

English equivalent

"It's all Greek to me"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "det är rena grekiskan" mean?

Något är fullständigt obegripligt eller omöjligt att förstå, som om det vore skrivet på ett främmande språk.

Usage example (in Swedish)

När han började förklara kvantefysiken, var det rena grekiskan för mig.

When to use it

Works when

Något är fullständigt obegripligt eller omöjligt att förstå för mottagaren.

Doesn't work when

Något är enkelt att förstå eller väl förklarat för publiken.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"det är rena grekiskan" — Swedish idiom meaning "It's all Greek to me"