"Det blir ej frukt efter varje blomma."
In English: "All that glitters is not gold."
Word-for-word translation
"It does not become fruit after every flower."
English equivalent
"All that glitters is not gold."
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "Det blir ej frukt efter varje blomma." mean?
Inte alla löften eller möjligheter leder till resultat — många förhoppningar förblir ofullbordade.
Usage example (in Swedish)
Han planterade många idéer, men det blir ej frukt efter varje blomma — bara två projekt av tio blev något riktigt.
When to use it
Works when
När flera försök eller möjligheter inte leder till resultat trots initial potential.
Doesn't work when
När något konkret framgång uppstod eller alla försök faktiskt blivit framgångsrika.
Related Swedish expressions
"Frågan är fri."
Alla har rätt att ställa frågor utan att det är oartigt eller olämpligt. Frågor är alltid tillåtna.
"För lata svin är marken alltid frusen.Ström (1981), p. 147"
Lata människor hittar alltid ursäkter för att slippa arbeta.
"Gråa hår är ålderdoms prydnad."
Grått hår symboliserar erfarenhet och visdom — ålderdom är något att vara stolt över, inte skämmas för.
"hindra (ngn/ngt) på ett tidigt stadium"
"köra sitt eget race"
(idiomatiskt) göra saker efter eget tycke och smak utan att bry sig om gängse normer och regler
"livet på en pinne"
Leva intensivt och njuta av livet till fullo, festa och ha roligt utan begränsningar.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish