Hoppa till huvudinnehåll
Swedish proverb

"Svårt att simma emot strömmen."

In English: "to fight a losing battle"

Word-for-word translation

"Hard to swim against the current."

English equivalent

"to fight a losing battle"

Functional equivalent

The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.

What does "Svårt att simma emot strömmen." mean?

Det är svårt att gå emot rådande normer, opinion eller maktstrukturer — att ensam kämpa mot en stark kraft.

Usage example (in Swedish)

Det är svårt att simma emot strömmen när hela samhället går åt ett håll.

When to use it

Works when

Motsätter sig majoritet, etablerad opinion eller kraftiga institutioner

Doesn't work when

Motsättet är svagt eller man följer med flödet

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish
"Svårt att simma emot strömmen." — Swedish proverb meaning "to fight a losing battle"