"det går ingen nöd på (mig)"
In English: "I'm doing just fine"
Word-for-word translation
"there goes no need on (me)"
English equivalent
"I'm doing just fine"
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "det går ingen nöd på (mig)" mean?
Personen klarar sig bra och saknar ingenting — är inte i nöd eller behov av hjälp.
Usage example (in Swedish)
Det går ingen nöd på mig, jag tjänar bra och har sparat pengar för framtiden.
When to use it
Works when
När man säger att man klarar sig ekonomiskt bra och inte behöver hjälp
Doesn't work when
Om personen faktiskt är i ekonomisk nöd eller behöver stöd
Related Swedish expressions
"i ngt avseende"
"stöta (ngn) för pannan"
Förolämpa eller kränka någon, såra deras stolthet eller värdighet.
"det andliga frälset"
"Pennan har gott minne."
Skriv ner det du vill minnas — det skrivna glömmer inte, även om du själv gör det.
"När grannens vägg brinner, står din egen i fara."
Andras problem kan snabbt bli dina egna — när någon i din närhet drabbas av olycka riskerar du att drabbas också.
"En gång dö och sedan domen."
Döden är oundviklig och efter den kommer Guds dom — ingen slipper undan dessa två öden.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish