"En gång dö och sedan domen."
In English: "No man can escape death and judgment."
Word-for-word translation
"Once dead and then the judgment."
English equivalent
"No man can escape death and judgment."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "En gång dö och sedan domen." mean?
Döden är oundviklig och efter den kommer Guds dom — ingen slipper undan dessa två öden.
Usage example (in Swedish)
En gång dö och sedan domen, så vi bör leva rätt redan här på jorden.
When to use it
Works when
Vid diskussioner om moral, döden, livets mening och personligt ansvar.
Doesn't work when
I vardaglig small talk, humoriska sammanhang eller triviala situationer.
Related Swedish expressions
"Man bör inte hava en hund till ovän."
Även en till synes obetydlig fiende kan ställa till problem — undvik att skapa onödiga ovänner.
"Rikedomen är tjänare hos en vis, men herre hos en dåre."
En klok person kontrollerar sina pengar, medan en dåre styrs av dem.
"Små grytor koka snart över."
Kortväxta eller unga personer kan ha ett häftigt temperament och bli arga snabbt.
"104691"
"tung narkotika"
"smaka rottingen"
(idiomatiskt) få stryk
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish